12/05/2013

Επανάληψη της κλήρωσης / Draw repeat for the give-away






Επανάληψη της κλήρωσης για τα 4 νούμερα που δεν υπήρξε ανταπόκριση.

Some of our winners did not replay to my first e-mail, sent last week, therefore, I drew 4 new numbers

























Από ένα σετ υφασμάτων, προσφορά του ftiaxto.gr, κερδίζουν οι:

The following persons win a set of precut fabrics, offered by ftiaxto.gr

evibol
Σωτηρία Τσόγια
mary mahoo και
Dianne nanney

Κορίτσια σας στέλνω και ένα e-mail. Αν και πάλι δεν υπάρξει ανταπόκριση μέχρι τις 20.12.2013, θα τα κρατήσουμε για την επόμενη κλήρωση.

Ladies, I am sending an e-mail to each of you. Should I get no reply again till December the 20th, I' ll keep the gifts for our next give-away.


11/27/2013

Οι τυχεροί της κλήρωσης / The lucky winners of our give-away


Αναλυτικά ποιος κερδίζει τι / The winners and their gifts:


Από ένα σετ υφασμάτων, προσφορά του ftiaxto.gr:
One set of precut fabric, offer of www.ftiaxto.gr:




#6: Picnicfan - Greece 

#30: Barb - Kentucky/USA 

#54: Charlene Mc Cullough 

#66: Belleza squillace - Southern California/USA 

#82: Deb@simplelifequilts - Minnesota/USA 


Το σετ χάρακας/στρογγυλός κόφτης, προσφορά του κ.Αρμενάκη, διανομέα των προϊόντων PRYM στην Ελλάδα

The set of ruler, rottary cutter, offer of Mr. Armenakis, distributor of PRYM notions in Greece:



#52: Maria - Naxos/Greece 


Και τέλος, τα υφάσματα που προσφέρει το blog μας

The set of fat quarters, offered by our blog:



#77: Gianna Makri - Greece - 5 fat quarters

Οι νικητές θα ειδοποιηθούν με e-mail και  για όσους δεν ανταποκριθούν μέσα σε μια εβδομάδα, θα επαναληφθεί η κλήρωση 

I will send an e-mail to every winner and if someone does not reply within one week. I shall pick new numbers.

Τις πιο θερμές μου ευχαριστίες πρώτα απ'όλα στη Michele που διοργάνωσε αυτό το πάρτυ προσφορών, μετά στο ftiaxto.gr και την PRYM για τα δώρα που ενίσχυσαν τη δική μου προσφορά και οπωσδήποτε σε όλους εσάς που συμμετείχατε. Και στα επόμενα!!!!

Our warmest thanks first of all to Michele for organising this Blog Hop Party, then, to ftiaxto.gr and PRYM for the gifts they gave for you and of course to all of you who have been part of this give away. We look forward to the next one!!!


11/22/2013

Top down sweater for men - Ανδρικό πουλόβερ χωρίς ραφές

Και εδώ θα βρείτε το τελευταίο μέρος των οδηγιών του πουλόβερ χωρίς ραφές. Πρόκειται για τα ανδρικά μεγέθη. Και σας βάζω για διευκόλυνση και τους συνδέσμους για το γυναικείο και το παιδικό , αλλά και το σύνδεσμο για την αρχική παρουσίαση




For my English speaking friends:
as soon as Maria Zilakou translates the instructions for this wizard of the top down sweater, I will let you know




11/21/2013

Επτά δώρα για τους αναγνώστες μας / A give away for our readers




Αν είναι πρώτη φορά που επισκέπτεστε το blog μας, δυο λόγια για μας. Στη Marmalena δουλεύουμε 3 γενιές μαζί. Η Μάνια είναι η γιαγιά, η Μαριαλένα η κόρη και η Λένα η εγγονή. Το όνομα του blog μας βγαίνει από τα αρχικά των ονομάτων μας. Η καθεμιά από τις τρεις μας έχει τη συμβολή της στο κομμάτι των χειροτεχνικών γενικά. Γιατί αυτό είναι ένα blog που έχει λίγο απ' όλες τις χειροτεχνίες ή τουλάχιστον από αυτές, με τις οποίες ασχολούμαστε. Το βάρος βέβαια προς το παρόν πέφτει στο πάτσγουωρκ και το πλέξιμο.

If this is your first time you visite our blog, here is a piece of information about us. Marmalena is a 3 generations matter. Mania is the grandmother, Marialena the daughter and Lena the grand daughter. Each one of us contributes to our craftmaking. This is a blog about crafts in general or at least crafts we are dealing with. Mainly quilting and knitting for the time being.

Στα άμεσα σχέδιά μας είναι η δημιουργία ενός κέντρου ανταλλαγών, στο κομμάτι του πάτσγουωρκ αρχικά, ώστε να έρθουμε σε επαφή όλες εμείς που κάνουμε πάτσγουωρκ στην Ελλάδα και μεταξύ μας αλλά και με ανθρώπους από όλον τον κόσμο. Το βέβαιο είναι ότι κάποιες από σας να το κάνετε ήδη μέσω ξένων blog.

We are planning to create a swap center for quilters in due course, so that more people from Greece will be able to interact with quilters abroad. I know that many quilters from Greece already swap with quilters abroad.

Μια και πλησιάζουν Χριστούγεννα και μια που ξεσηκωθήκαμε από το blog Quilting Gallery, ας μπούμε κι εμείς στη διαδικασία της προσφοράς. 

Christmas is coming and since the blog Quilting Gallery proposed it, we joined them to this Blogger Party and give-away. 

Και τώρα η προσφορά μας, ή μάλλον οι προσφορές μας: 

  • 5 κομμάτια ύφασμα το αντίστοιχο του fat quarter (περίπου 1/4 του μέτρου το καθένα) από μας,
  • Ένα σετ από χάρακα και στρογγυλό κόφτη, από τον κ. Αρμενάκη που διανέμει τα προϊόντα της Prym στην Ελλάδα και 
  • 5 σετ υφασμάτων RICO (το καθένα από 10 κομμάτια 13,5 * 13,5εκατ.), προσφορά του www.ftiaxto.gr

These are our offers:

  • 5 fat quarters offered by this blog. 
  • One ruler and one rotary cutter, by Mr Armenakis, distributor of Prym products in Greece and
  • 5 sets of precut fabric RICO (each one containing 10 pieces 13,5 * 13,5 cm), by www.ftiaxto.gr

Για να συμμετέχετε, το μόνο που χρειάζεται, είναι να κάνετε ένα like στη σελίδα μας στο Facebook και να αφήσετε ένα σχόλιο σε αυτή την ανάρτηση, αναφέροντας τη χώρα σας και λέγοντάς μας αν κάνετε πάτσγουωρκ με βάση τα εκατοστά ή τις ίντσες. Οι συμμετοχές θα είναι ανοιχτές μέχρι και τις 26 Νοεμβρίου.

In order to join, you only have to like our Facebook page and then leave a comment below, indicating your country and saying how you make patchwork: using centimeters or inches. You may join till 26th of November (incl). 

Επτά τυχεροί θα κληρωθούν με ηλεκτρονικό τρόπο στις 27 Νοεμβρίου.

Seven random winners will be anounced November, 27th.










11/20/2013





Ελάτε μαζί μας να πλέξουμε με το βελονάκι μια εσάρπα ή ένα κασκόλ, λίγο-λίγο κάθε μέρα του Δεκεμβρίου μέχρι τα Χριστούγεννα.

Come and join us from 1st December till Christmas Eve, in crocheting one motif a day to eventually create a shawl or a scarf.

Εδώ και μερικά χρόνια, γύρω στον Οκτώβριο – Νοέμβριο, σχηματίζεται στο Ράβελρυ ένα γκρουπ που δουλεύει τις 24 πρώτες μέρες του Δεκεμβρίου και πλέκει με τις βελόνες μια εσάρπα ή ένα κασκόλ. Το διάστημα αυτό είναι στην παράδοση της Δυτικής Εκκλησίας γνωστό ως Advent. Η λέξη Advent προέρχεται από το Λατινικό adventus που σημαίνει ερχόμενος και σηματοδοτεί την προσμονή για τη γέννηση του Χριστού. Σε πολλά σπίτια υπάρχει ένα στεφάνι με 4 κεριά που τα ανάβουν ένα κάθε Κυριακή πριν τα Χριστούγεννα. Για τα παιδιά υπάρχουν ειδικά ημερολόγια, όπου ανοίγουν κάθε μέρα ένα παραθυράκι που αποκαλύπτει μια παράσταση ή και ένα δωράκι.

Sometime ago, in the months preceeding December a Ravelry group was created with a special goal: the group members work every day from the 1st to the  24th December, in order to knit a shawl or a scarf. Those 24 days of December are well-known among the western world as the Advent. The word Advent derives from the Latin word adventus, it means “arrival” and defines the awaiting for Christ’s birth. Many families decorate their homes with wreaths with 4 candles and light one of them on every Sunday before Christmas. There are also special calendars for children, who can open a “window” every day and discover a Christmas picture or a small gift.

Η Kristin, μάλλον Γερμανικής καταγωγής, συνδύασε την όμορφη αυτή παράδοση με το πλέξιμο και έστησε το παραπάνω γκρουπ. Εμείς από την άλλη, βρήκαμε την ιδέα της Advent-εσάρπας πολύ όμορφη για κάποιον που μπορεί να διαθέτει κάθε μέρα 1-2 ώρες για πλέξιμο. Με τον τρόπο αυτό, μέχρι την ημέρα των Χριστουγέννων έχει έτοιμη μια όμορφη εσάρπα που μπορεί είτε να τη φορέσει ή να την κάνει δώρο σε αγαπημένο του πρόσωπο.

The above mentioned group was formed by Kristin (Wollkisten in Ravelry), who’s probably German. The members of this group knit an Advent-shawl, piece after piece, every year.

Κάθε χρόνο λοιπόν που βλέπαμε με τη Μαρία Ζηλάκου αυτό το γκρουπ, σκεφτόμασταν, γιατί όχι και με το βελονάκι. Μέχρι που φέτος, το αποφασίσαμε να το φτιάξουμε μαζί. Το σχέδιο θα το βρίσκετε στα Ελληνικά και στα Αγγλικά στα blog μας:
·          Marmalen.blogspot.gr
·          mylifeandyarns.blogspot.gr

Every year my friend Maria and I were thinking why not crochet an Advent shawl? And here we are! This year we decided on starting this together. You can find the pattern in Greek and English on our blogs:
·          Marmalen.blogspot.gr
·          mylifeandyarns.blogspot.gr


Και στα δύο blog θα αναρτώνται οι ίδιες ακριβώς πληροφορίες. Μείνετε λοιπόν συντονισμένες. Tην 1η Δεκεμβρίου στις 8 το πρωί και κάθε μέρα στις 8 το πρωί (ώρα GMT +2) θα βρίσκετε τις οδηγίες της ημέρας.

You can find the same information on both blogs. So, stay tuned. On 1st of December at 8 o’clock local time (GMT+2) and at the same time every day you will get the instructions of the day.

Επίσης, θα υπάρχει κάθε μέρα στο Rav, thread για τη συγκεκριμένη μέρα τόσο στα Ελληνικά όσο και στα Αγγλικά για να βάζουμε φωτογραφίες με την πρόοδό μας ή/και τις απορίες μας, να επικοινωνούμε και βέβαια, αν κάποια φίλη σας πλέκει και δεν έχει λογαριασμό στο Ραβ, μπορεί να επικοινωνεί μαζί μας μέσω του blog που θα επιλέξει.

Two threads will be formed, one in English and one in Greek, in order for everyone to post pictures or ask questions. Of course, if a friend of yours wants to join but she has not a Ravelry account, she can contact us through our blocks.

Ελάτε λοιπόν μαζί μας να πλέξουμε με το βελονάκι μια εσάρπα ή ένα κασκόλ μέχρι τα Χριστούγεννα.

So, come and join us to crochet a shawl or a scarf till Christmas.


11/19/2013

Εύκολος λαιμός για αρχαρίους στο βελονάκι/ Eays crocheted Neckwarmer for beginners

Στο blog echt-studio.blogspot.nl βρήκα τον εύκολο αυτό γιακά/λαιμό, που τον μετέφρασα και τον προτείνω για αρχαρίους:


I found this easy cowl/neckwarmer on echt-studio.blogspot.nl and I translated it in Greek and English in order to propose it to beginner crocheteers:




Θα χρειαστείτε:

800 περίπου μέτρα από νήμα που πλέκεται με βελονάκι Νο 4
Ένα βελονάκι Νο 4
1 παλιά καρφίτσα ή ένα κουμπί (προαιρετικά)


You will need:

900 yards form yarn which can be crocheted with hook No 4.
One hook No 4
One old broche or a button 


Ξεκινάμε με μια αλυσίδα από 60 γαϊτανάκια στον αέρα και πλέκουμε εναλλάξ μια σειρά μισά ποδαράκια και μια σειρά διπλά ποδαράκια, μέχρι να γίνει το πλεκτό μας περίπου 1,5 μέτρο ή όσο νομίζετε ότι σας χρειάζεται για να το τυλίξετε δυο φορές γύρω από το λαιμό σας. Ράβετε με κρυφή βελονιά τις δύο άκρες.


We start with a chain 0f 60. Then we crochet one row halfdouble crochet and one row triple crochet. We repeat those two rows until the total length is about 1,5 meter/yard. This lenght is enough to turn around your neck twice. You graft the edges together.


Τυλίγετε το κασκόλ διπλό και στερεώνετε επάνω του το λουλούδι, που το φτιάχνετε ως εξής:

You turn the cowl around your neck twice and you attach the flower, that is made as follows:

Λουλούδι / Flower

Ξεκινείστε με τη μαγική θηλιά 

You start with the magic loop for crochet

Σειρά 1η: 1 γσα, 5 άριχτα μέσα στον κύκλο. Τελειώστε με 1 βουβό πάνω στο αρχικό γσα.

1st Round :  1 chain, 5 single crochet in the magic loop. You end by closing the circle with 1 slip stitch on the first chain.

Σειρά 2ηΚάντε 3γσα (ισοδυναμούν με 1 ποδαράκι) και 2 ποδαράκια στο πρώτο γσα του κάτω γύρου(3 ποδαράκια). Στη συνέχεια κάνετε 3 ποδαράκια πάνω σε κάθε άριχτο της πρώτης σειράς. Τελειώστε με 1 βουβό πάνω στο αρχικό γσα. Έχετε συνολικά 18 ποδαράκια.

2nd Round: 3 chains and 2 double crochet on the first stitch (3 double crochets). Τhen you make 3 double crochet on every stitch of the previous round. You end by closing the circle with 1 slip stitch on the first chain (total of 18 dc).

Σειρά 3η: Επαναλαμβάνετε τη 2η σειρά. Έχετε συνολικά 54 ποδαράκια.

3rd Round: You repeat 2nd round (total of 54 dc).

Σειρά 4η: 3 γσα, 1 ποδαράκι πάνω σε κάθε ποδαράκι. Τελειώστε με 1 βουβό πάνω στο αρχικό γσα. Κόβετε το νήμα και κρύβετε την κλωστή.

4th Round:3 chains, 1 double crochet on every stitch of the previous round. You end by closing the circle with 1 slip stitch on the first chain.

Ράβετε στο κέντρο ένα κουμπί ή στερεώνετε μια παλιά καρφίτσα ή κάνετε όποια άλλη διακόσμηση θέλετε.

You can now add a button or a broch you like on the center of the flower and attach it on the neck. 

11/14/2013

Πουλόβερ χωρίς ραφές της Μαρίας Ζηλάκου/ top down seamless sweater of Maria Zilakou

Κι εδώ θα βρείτε την παρουσίαση της Μαρίας Ζηλάκου στη Χειροτέχνικα σχετικά με το πουλόβερ που πλέκεται από πάνω προς τα κάτω χωρίς ραφές.

On the following link, you will find the presentation that gave Maria Zilakou to Xeirotexhnika (the big Greek craft event) about the top down seamless sweater. 

http://mylifeandyarns.blogspot.gr/2013/11/blog-post_8233.html

Όσοι τη δείτε, θα καταλάβετε ακόμα καλύτερα τον τρόπο πλεξίματος μια και η Μαρία το εξηγεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο!

If you watch it, you will understand even better the written instructions, because Maria is simply the best!

Και τώρα το μόνο που περιμένουμε, Μαρία,  για την ολοκλήρωση του θέματος αυτού είναι τα ανδρικά μεγέθη.

The only thing we are waiting for, Maria, in order for this topic to be completed, is your post about men sizes. 

11/12/2013

Γυναικείο πουλόβερ με κυκλικές βελόνες από πάνω προς τα κάτω / Top-down women sweater on circular needles

Η Μαρία μας ανέβασε τις οδηγίες για το γυναικείο πουλόβερ που πλέκεται από πάνω προς τα κάτω. Χωρίς ραφές, χωρίς έννοιες για ένωμα. Το τελειώνετε και το φοράτε. Εγώ έχω ξεκινήσει ήδη το δικό μου. Να δω μόνο πότε θα το τελειώσω. Τις οδηγίες θα τις βρείτε εδώ. 

Maria Zilakou has posted her instructions for the women top-down sweater. Absolutely seamless. You finish your knitting and it is ready to wear. I have already started mine. You can find the instructions here.


Το μόνο που μας χρωστάει τώρα η Μαρία είναι οι οδηγίες για το αντρικό.

The only thing we are waiting now from Maria Zilakou is the instructions for the men top-down sweater.

11/06/2013

Ολοκλήρωση των οδηγιών για το παιδικό πουλόβερ/ Finalizing the instructions for top-down sweater for children

Η Μαρία σήμερα ανέβασε τις ολοκληρωμένες οδηγίες για το παιδικό πουλόβερ. Για τα γυναικεία μεγέθη, υπομονή μέχρι την επόμενη εβδομάδα. Για να οδηγηθείτε στο blog της πατήστε εδώ

Maria has just posted the full set of instructions for the top down sweater for children. Shjould you wish to have the women sizes, please be patient till next week. You may find the instructions here 


Όσες το πλέξετε, θα δούμε τη φωτογραφία του με μεγάλη μας χαρά και θα την αναρτήσουμε και στα blog μας, κάτω από τις σχετικές οδηγίες

When you finish the sweater, send us a photo and we are going to post it on our blogs, along with the instructions.

11/05/2013

Μόλις πριν δυο μέρες τελείωσε η 3η Χειροτέχνικα και οι εικόνες είναι ακόμα νωπές. Η έκθεση αυτή είναι πολύ μεγαλύτερη απ' ότι ήταν η περσινή και είμαι σίγουρη ότι θα είναι πολύ μικρότερη από την επόμενη. Τα κορίτσια του ftiaxto.gr, η Βάλια και η Ελίνα έχουν πάρει στα χέρια τους τις χειροτεχνίες στην Ελλάδα και τις οδηγούν μπροστά με σίγουρα βήματα. 

The 3rd Exhibition for crafts in Greece has just finished. This event was bigger than last year's event and I am pretty sure that it is smaller than next year' s event. Fiaxto.gr girls, Valia and Elina, take crafts in Greece to next steps.

Κορίτσια, σας ακολουθούμε! Μην σας πτοήσουν τα αρνητικά σχόλια! Πάντα υπάρχουν, ειδικά όταν υπάρχει επιτυχία.  

Elina and Valia, we are following your steps! Please do not get desappointed by negative comments. There are always such, especially when there  is success.

Σας ευχαριστούμε για την τελευταία διοργάνωση που δείχνει ότι με σταθερά βήματα μπορούμε να κάνουμε αυτά που βλέπουμε και διαβάζουμε ότι γίνονται στο εξωτερικό.

Thank you for this last event that shows that Greek crafts walk steadily towards the future and we realize that we can do whatever is happening in crafts area abroad.

Σας ευχαριστούμε που μας δίνετε βήμα και ακούγονται και άλλες φωνές.

Thank you for letting other people contribute as well to your effort.

Και αφού ευχαρίστησα τα κορίτσια και από εδώ, θα ήθελα να γνωρίσω σε όσους δεν ξέρουν την κολλητή μου φίλη της τελευταίας διετίας. Είναι η Μαρία Ζηλάκου, Μαριαζίλ για μένα, γιατί έτσι μου αρέσει καλύτερα (είναι το ψευδώνυμό της στο Ράβελρυ). Δεινή πλέκτρια, χαρισματική σχεδιάστρια και καταπληκτική δασκάλα.

Having thanked the ftiaxto girls, I would like to introduce to you my very good friend of the two last years. Maria Zilakou, Mariazil for me, because I like a lot her Ravelry name. Avid knitter, charismatic designer and excellent teacher.

Συνεργαστήκαμε για πρώτη φορά στο Ράβελρυ, όταν όντας εγώ αρχηγός της ομάδας των Ραβελληνικών, χρειάστηκε για κάποιες μέρες που βρέθηκα εκτός σύνδεσης να βρω κάποιον να με αντικαταστήσει και από τότε και μετά είμαστε κολλητές. Δε θα γράψω άλλα, γιατί τα άλλα είναι προσωπικά, αλλά θα ήθελα να σας τη συστήσω γιατί σκέφτηκα ότι καλό θα ήταν να βάζω τους συνδέσμους προς το blog της για ορισμένα πράγματα που ανεβάζει σχετικά με το πλέξιμο, γιατί απλά τα γράφει τόσο ωραία και αναλυτικά που δε χρειάζεται να μπω εγώ στον πειρασμό να τα ξαναγράψω για το δικό μου blog.  

Our first co-operation was during 2012 Ravellenics, when while I was team captain, I had to be out of internet connection and she replaced me. It was then, that our friendship started and got very strong. I wanted to introduce her to you because she posts a few useful things on her blog that I also wanted to have on my blog but I could not write them better that she did. Therefore I decided on linking my blog to those posts. 

Αυτή είναι λοιπόν η Μαριαζίλ, στην παρουσίαση που έκανε στην 3η Χειροτέχνικα.

So, here you have Mariazil on the presentation she gave on our big Greek crafts' event.


Το θέμα που ανέπτυξε ήταν το πλέξιμο ενός πουλόβερ από πάνω προς τα κάτω με κυκλικές βελόνες και χωρίς ραφές.

The subject of her presentation was "how to knit a top-down, seamless sweater using circular needles".



Όσες ενδιαφέρεστε για τη συγκεκριμένη τεχνική, που σας τη συστήνω ανεπιφύλακτα, η Μαρία θα βάζει το επόμενο διάστημα στο blog της τις οδηγίες σταδιακά.

Should you be interested in this technique, which I strongly recommend, Maria is posting the instructions on her blog gradually on the next days.

Για να οδηγηθείτε στο blog "of life and yarns" στο συγκεκριμένο θέμα, πατήστε εδώ

In order to get forwarded to the relative post of her blog "of life and yarns", please press here

Περιμένω τις εντυπώσεις σας αλλά και τα σχετικά σας έργα. Εγώ έχω ήδη ξεκινήσει το δικό μου κυκλικό πλεκτό, βασισμένο στις οδηγίες της!

I am waiting for your impressions and your relative projects! I have already started my seamless project based on her instructions!

10/30/2013

Πρόσκληση στη Χειροτέχνικα / Invitation to Heirotechnika

Είστε όλοι καλεσμένοι στην μεγαλύτερη Ελληνική εκδήλωση που αφορά τις χειροτεχνίες. Θα βρείτε εκεί κάθε είδους χειροτεχνία, θα παρακολουθήσετε παρουσιάσεις σχετικές με νέα υλικά ή νέες τεχνικές και επιπλέον θα βρείτε φίλους που μοιράζονται την αγάπη σας για το χειροποίητο. Ελάτε στο Στάδιο Ειρήνης και Φιλίας να γνωριστούμε. 

Μεταξύ των άλλων, έχετε υπόψη σας ότι την Παρασκευή 18.30-19.00 η Μαρία Ζηλάκου θα παρουσιάσει το πώς μπορούμε να πλέξουμε ένα πουλόβερ χωρίς ραφές από πάνω προς τα κάτω. Θα εντυπωσιαστείτε!!!

Tην Κυριακή 3 Νοεμβρίου και ώρα 19.30-20.00 η Μάνια Χατζηιωαννίδη θα μιλήσει για το πάτσγουωρκ καταρρίπτοντας κάθε λόγο που σας κρατάει μακριά του, ενώ θα δείξει πώς μπορείτε εύκολα να φτιάξετε και έναν πάνινο κύβο - παιδικό παιχνίδι.

Και οπωσδήποτε, μην παραλείψετε να έρθετε το Σάββατο 2 Νοεμβρίου 12.00-1500 στη συνάντηση των Velonistas. Θα είμαστε όλοι εκεί να γνωριστούμε καλύτερα.

Αν πάλι για κάποιο λόγο δεν μπορέσετε να παρευρεθείτε, οι παρουσιάσεις θα μεταδίδονται ζωντανά μέσα από το site της Χειροτέχνικα.

Περιμένουμε τη συμμετοχή σας και τον ενθουσιασμό σας.


10/17/2013

Τρίγωνα από Μισό Τετράγωνο (ΤΜΤ) / From Squares to triangles (HST)

Στο σημερινό μάθημα θα δείξουμε πώς φτιάχνουμε στοιχεία με τρίγωνα και πώς τα τοποθετούμε. HST (Half Square Triangles) είναι η ορολογία τους στα Αγγλικά, δηλαδή Τρίγωνα από Μισό Τετράγωνο (ΤΜΤ).

In this lesson, we are going to deal with blocks with triangles and the way we put them together. Half Square Triangles is the name we call them (HST)

Το να κάνουμε σχέδια με τρίγωνα είναι τόσο μα τόσο εύκολο και έχει κι έναν τρόπο που πριν ξεκινήσω το πάτσγουωρκ ούτε καν πέρναγε από το μυαλό μου. Τι κάνουμε: Παίρνουμε δύο τετράγωνα του ίδιου μεγέθους και τα καρφιτσώνουμε καλή με καλή. Τραβάμε με το χάρακα κι ένα μολύβι μια γραμμή στη μια διαγώνιο.

Making triangles out of squares is so easy and can be made in such a clever way, that I could not think of, before starting the patchwork. How we make them: we take two squares of the same size and we pin them right sides together. We draw a line on the diagonal line.




  
Στη συνέχεια, με το χάρακά μας υπολογίζουμε με βάση τη διαγώνιο αυτή το περιθώριο ραφής μας (0,75 εκατ. ή ¼”) και τραβάμε πάλι μια γραμμή από τη δεξιά πλευρά. Κάνουμε το ίδιο και από την αριστερή πλευρά της διαγωνίου. Πάμε τώρα στη μηχανή μας και ράβουμε πάνω στη δεξιά και αριστερή από τη διαγώνιο γραμμή. Δείτε στην παρακάτω φωτογραφία το περιθώριο ραφής (0,75 εκατ.).

We also draw a line on the right side of the diagonal, indicating the seam allowance (0,75 cm or ¼”). We repeat this on the left side. We sew on those lines on the left and the right of the diagonal. Take a look at the photo on the right (0,75cm seam allowance).


  
Αν έχετε υπολογίσει με βάση το ποδαράκι που χρησιμοποιείτε ήδη το περιθώριο ραφής σας και όταν έχετε ήδη εξασκηθεί λίγο, θα μπορείτε να ράβετε έχοντας μόνο την κεντρική γραμμή – διαγώνιο. Προσοχή όμως, το σχέδιο αυτό χρειάζεται εξαιρετική ακρίβεια.

If you already know where the seam allowance is on your machine feet, then you may sew, having just the diagonal. But be careful. This block needs to be sewn with great accuracy.

Με τον κόφτη μας ή το ψαλίδι κόβουμε πάνω στη διαγώνιο, ανοίγουμε και ιδού:

We cut on the diagonal using the scissors or the cutter and voila:



Τα  αρχικά μας τετράγωνα μεταμορφώθηκαν σε μικρότερα πάλι τετράγωνα που αποτελούνται  όμως από δυο τρίγωνα το καθένα. Στο σημείο αυτοί ορισμένοι τα σιδερώνουν. Εγώ το αποφεύγω, γιατί ξεχειλώνουν λίγο, ειδικά με τον ατμό. Πρώτα ανοίγω τη ραφή όσο καλύτερα μπορώ με το νύχι μου (finger pressing) α. Με το ψαλίδι κόβετε τα «αυτάκια» που περισσεύουν.

Our former bigger squares were transformed to smaller ones that are formed by two triangles. Several people iron at this stage. I avoid it, because they tend to loose their shape. I finger press the seams and trim the corners.

Ενώνουμε ανά δύο, όπως έχουμε δείξει και σε προηγούμενα μαθήματα και στη συνέχεια ενώνουμε τα ζευγάρια προσέχοντας οι ραφές από την πίσω πλευρά να μην είναι από την ίδια μεριά (δεξιά φωτογραφία)

We join in pair, as shown on previous lessons and then we join the pairs, taking care of the seams on the back side, so that they are not at the same side (see right picture).




















Το αποτέλεσμα αυτού του τρόπου ένωσης είναι το πολύ γνωστό και διαδεδομένο σχέδιο pinwheel (ανεμόμυλος):

The result of this placement is very common and the final 4-patch block is called pinwheel.

Δείτε και τι γίνεται αν δεν προσέξαμε ιδιαίτερα την ακρίβεια στην ένωση.

Please take a look at what happens when we did not pay attention when sewing the pairs.


Τι κάνουμε στην περίπτωση αυτή; Ξηλώνουμε με το ξηλωτήρι μας και ξαναράβουμε

What we can do in this case? We take the seam ripper, rip the seam and sew again.

Πάμε τώρα να δούμε τι μπορούμε να κάνουμε με τα αυτά τα στοιχεία μας, εκτός από τους ανεμόμυλους. Στο blog Modalissa.blogspot.com βρήκα αυτή την εικόνα που νομίζω τα λέει όλα:

Let’s take a look at what we can do with those HST apart of the pinwheels. I found this image on the blog  Modalissa.blogspot.com, that is very helpful and indicates the so many ways to put those HSTs together:


   
Δείτε πόσες δυνατότητες έχουμε να τοποθετήσουμε τα ΤΜΤ μας και φανταστείτε πόσα δευτερεύοντα σχέδια δημιουργούνται κάθε φορά. Αν τώρα προσθέσουμε και χρώμα, καταλαβαίνετε γιατί λατρεύω το πάτσγουωρκ. Μπορεί δυο άνθρωποι να ξεκινήσουν με τα ίδια υφάσματα, να χρησιμοποιήσουν τα ίδια στοιχεία, πχ ΤΜΤ, το τελικό αποτέλεσμα όμως σίγουρα θα διαφέρει, αν τα ενώσουμε διαφορετικά.

You can see how many possibilities there are with HST’s and imagine how many secondary patterns we can have. If you add some color on top of that, you may understand why I adore patchwork. Two persons can start with the same fabrics and the same technique (eg HST), the final result will vary for sure, if they put it in different way.

Ας δώσουμε σε ορισμένα από αυτά και ονοματεπώνυμο (οι φωτογραφίες από το quilting.about.com):

Let’s name some of them (photos are from quilting.about.com):


 
Άστρο της φιλίας 
     
Friendship star       
     





Κοπάδι από χήνες

Flock of geese       





Διπλός ανεμόμυλος

 Double pinwheel
                




Εκκεντρικό αστέρι

Eccentric star                         


 
   
Καλάθι με σταφύλια 
    
Grape basket





Τούρτα γενεθλίων      

Birthday cake 




Κορώνα του βασιλιά           

King’s crown





Καραβάκι

Boat



Θέλω να πιστεύω ότι με αυτό το μάθημα καταλάβατε κι εσείς τη μαγεία του πάτσγωουρκ!!!


I hope this lesson made you understand the magie of patchwork!!!!